Land of Fire and Water

祖父母が住んでいた熊本。大人になってゆっくりと住むように3ヶ月過ごしました。町屋をリノベーションした珈琲屋さんやお寺の跡地をリノベーションしたアトリエでのお料理教室。 熊本の建物やデザインには、古き良きものを現代と上手く融合させています。暮らしの中に自然と伝統工芸がたくさんあり、触れることができるのも魅力です。
また、青々しい緑に囲まれた阿蘇山を超えると黒川温泉に辿り着くことができます。ゆるりと自然を目と耳で感じ、旅の中でゆったりと流れてゆく空間を深呼吸して楽しんでみてください。
Kumamoto is where my grandparents are from. I got to experience three months living here. The city is famous for its renovating and modernizing of historical establishments. For instance, there’s a cooking class at an old temple and a coffee shop inside a renovated townhouse. Kumamoto’s buildings and designs are a good blend of rustic history with modern trends. There are many traditional crafts that the locals use daily.
Nearby is the beautifully lush Kurokawa Onsen, reachable by crossing the Aso caldera. Great place to relax, surrounded by nature.
Day 1
- ☕Coffee gallery / 珈琲回廊
- 🍵Taishoji / 泰勝寺
- 🍮Clasique / クラシク
- 🍶Negibouzu / ねぎぼうず
- 🥩炭火焼肉 にくたらし 熊本上乃裏店
Day 2
- 🚃Kumamoto Station / 熊本駅
- 🍜Tsukemen Gyorai / つけ麺魚雷
- 📐Kumamoto Prefectural Ancient Burial Mound Museum / 熊本県立装飾古墳館
- 🍱ねね
Day 3
- ♨️Yamamizuki / 山あいの宿 山みず木
- 🍺Naka / 味処なか
- ⛩️阿蘇神社 / 阿蘇神社
- 🏺etu
- 🍜手打そば優心
- 🏔️大観峰展望所
- ⛰️Aso Mt. / 阿蘇山

Opening Hours
- Mon-Sun
- 10am-7pm
荒物屋や削り節の店として使われてきた、築120年の町屋をリノベーションしたコーヒー屋さんです。約11カ国20種類の豆を取り扱っており、注文をしてからその場で生豆から焙煎してくれます。焙煎を待っている間の一杯コーヒーを淹れてくれます。 縁側のような席の配置やお飾りのインテリアにもこだわりを感じます。
なんと言ってもおすすめは、コーヒーと食べる和菓子です。 季節ごとに特別な和菓子も変わるので、毎回チェックするのが楽しみでした。 春は、苺大福や桜の和菓子が美しく、また美味しく頂けます。お皿は、熊本のアーティスト 高光俊信・幸子氏の「OPEN STUDIO」 https://hotoli.jp/user_data/brand/openstudio のものです。
This is my top recommendation for coffee and Japanese sweets in Kumamoto. Their wagashi changes with seasons. In spring (while I was there), the ichigo daifuku and ohagi were beautiful and delicious. Their distinctive metal plates are from Kumamoto artist Toshinobu Takamitsu and Sachiko’s “OPEN STUDIO” https://hotoli.jp/user_data/brand/openstudio.

泰勝寺は、肥後国熊本藩主・細川家の菩提寺。 今はお寺ではなく、「泰勝寺跡」として知られています。 料理家の細川亜衣氏が主催するお料理教室に参加できます。 泰勝寺の元僧坊・アトリエ〈taishoji〉は、寺の待ち合い所だった建物で 2013年に、〈taishoji〉の厨房と食堂は16年に、古い建物を生かしながら改装したそうです。 キッチンから溢れる光や縁側の木漏れ日は、とても綺麗で時間をふと忘れてしまいそうになりました。
Taisho-ji is a family temple of the Hosokawa clan, the former lord of the Kumamoto domain in Higo Province. It is not in use and is now known as the “Taishoji Temple Ruins”. You can participate in a cooking class hosted by the cook Ai Hosokawa. In 2013, the kitchen and dining room of Taishoji were renovated while preserving the rest of the building. The light overflowing from the kitchen and the sunbeams on the porch were so beautiful that I almost forgot the time. 化学調味料を使わず薬味や厳選された塩や胡椒のみで表現される繊細な料理に、美を感じます。 ご一緒した方々によるとスイーツもおすすめだそうで、季節によって変わる料理教室のお知らせにいつも心が踊ります。
I feel the beauty of the delicate dishes that are expressed only with natural ingredients and simple salt and pepper. According to the people I went with, the sweets are also good, and I am always excited about the cooking classes that rotate with the seasons.
Opening Hours
- Wed-Sun
- 6pm-11pm
- Mon-Tue
- Closed
路面電車が止まるすぐ横に小さなフレンチレストランがあります。喫茶店営業をしている時期があり、私のおすすめはスイーツです。 日によりますが、手作りのプリンやケーキがとても美味しいのです。
There is a small French restaurant right next to the tram stop. Their desserts are very good. The menu changes frequently, but I recommend their homemade pudding and cake if they have it.

Opening Hours
- Mon-Sun
- 5:30pm-11:30pm
- Mon
- Closed
ローカルの居酒屋さん。葱がたくさんかかった厚揚げのお豆腐は、2、3皿一気に食べれてしまいます。熊本名物、辛子蓮根や馬刺しも食べれます。 おすすめも季節ごとに変わるので、カウンターに座って料理長と話しながらお酒を飲むのも◎ 日本酒も豊富で、九州の地酒も楽しめます。(すだちサワーもおすすめです!)
An izakaya favored by locals. Recommend their atsuage tofu with a lot of green onions. You can also eat Kumamoto’s specialties, Karashi Renkon and horse sashimi here. Recommendations change with the seasons, so you can sit at the counter and have a drink while talking to the chef. ◎ There is a nice selection of alcohol, particularly local sake from Kyushu. (Their Sudachi sour is also recommended!)
熊本の繁華街・上乃裏通りにある炭火焼肉店。良質な和牛を炭火でじっくり焼いていただくスタイルで、肉の旨みがしっかりと感じられます。夜の上乃裏を締めくくるのにぴったりの一軒です。
A charcoal yakiniku restaurant on Kaminoura-dori, one of Kumamoto’s liveliest streets. Quality wagyu grilled over charcoal — the kind of meal that ends a night out on exactly the right note.

熊本駅の外観のデザインコンセプトは、安藤忠雄氏が設計。熊本城の石垣の「武者返し」という反りなどをイメージしたらしく、コンクリートではなかったのがとても驚きです。 調べてみなければ安藤氏の建築とは気づかないと思います。
Tadao Ando designed the exterior of Kumamoto Station. It resembles the stone wall of Kumamoto Castle called “warrior return”. It looks different from most of Ando’s work, and his usual motifs are only noticeable if you look up.

Opening Hours
- Mon-Sun
- 11:30am-2:45pm, 6:30pm-9:30pm
濃厚な豚骨魚介に複数の唐辛子を調合した辛味噌をブレンドした魚雷つけ麺を是非食べてみてください!激辛好きにたまりません。 豚骨と魚介の旨さも感じるのに辛くて汗がダクダク。。。〆のスープ割りも忘れずに。とてもお腹がいっぱいになるので、空腹で行くのをおすすめします。 また、お昼は必ず並ぶのでランチタイム終了ギリギリがおすすめです。
Famous for their tonkotsu tsukemen (dipping noodles), which is a blend of spicy miso, rich pork bones, bonito, and lots of chili peppers! Only visit if you can handle the heat! It’s spicy and sweaty to feel the deliciousness of pork bones and seafood… When you finish the noodles, you can add dilute the soup to drink afterwards. It’s quite filling, so I recommend going hungry. There is usually a line during lunch time, so it is recommended to go befoer opening or after the lunch rush.

Opening Hours
- Tue-Sun
- 8:30am-5:15pm
- Mon
- Closed
設計は、安藤忠雄氏。打放しコンクリートと自然光が美しく差し込みます。 古墳群と周辺環境をも、一体として見せようとした環境博物館であり、前方後円墳の形をしています。 展望台から眺める古墳群とガラス張りのスロープを楽しんでください。
Designed by Tadao Ando. this beautiful museum consists of exposed concrete in the shape of an ancient tumulus. Enjoy the view of the tumuli and the glass slopes from the observatory.
熊本市内にある日本料理店。旬の食材を使った丁寧な和食が楽しめる、落ち着いた雰囲気の一軒です。
A Japanese restaurant in central Kumamoto. Carefully prepared seasonal dishes in a calm, unhurried setting.

Opening Hours
- Mon-Sun
- Check in 3pm
- Mon-Sun
- Check out 11am
黒川温泉の中で一番おすすめの宿です。接客もとても丁寧です。温泉街の中心から少し離れていますが、そこが特にいいのです。露天風呂は、とても綺麗で風情があります。 日帰りで熊本から行く場合、温泉巡りは3時前に行くと宿泊と同じ露天風呂で楽しめます。もしも、3時を過ぎてしまっても貸切風呂が離れにあります。 景色は、ありませんがゆっくりした時間を過ごすことができます。
This is my top recommended inn for Kurokawa Onsen. The customer service is amazing. It’s a little far from the center of the hot spring town, but it’s worth the trip. The open-air bath is very beautiful and tasteful. If you go from Kumamoto on a day trip, you can enjoy the hot spring tour in the same open-air bath as your stay if you go before 3 o’clock. Even if it’s past 3 o’clock, there is a private bath you can rent. The private bath doesn’t have much scenery, but you can spend a relaxing time there.

Opening Hours
- 10:30am-9pm
温泉街の川端通りにあるご飯やさんです。50年の歴史があり、だご汁や地鶏めしなどが楽しめます。 温泉を楽しんだ後に、ご飯と冷たいビールを!
A homey restaurant on the riverside street of Kurokawa Onsen, with 50 years of history behind it. The dago-jiru (hearty dumpling soup) and local chicken rice are the things to order. Perfect after a long soak — cold beer included.
全国に約450社ある阿蘇神社の総本社。2016年の熊本地震で倒壊した楼門は長年の復旧工事を経て2023年に再建されました。境内には湧水「神の泉」があり、地元の人々の生活にも深く根ざした神社です。門前町の食べ歩きもおすすめ。
The head shrine of around 450 Aso shrines across Japan. Its iconic tower gate, destroyed in the 2016 Kumamoto earthquake, was painstakingly rebuilt and reopened in 2023. Fresh spring water flows within the grounds, and the surrounding monzen-machi shopping street is worth a stroll.
日本の古いものが集まるアンティークショップ。古民具や陶器、お皿、インテリア小物など、時間をかけて選ばれた品々が並んでいます。眺めているだけで想像力が刺激される、ものづくりが好きな人には特に刺さる場所です。
An antique shop filled with old Japanese objects — folk furniture, ceramics, plates, and interior pieces, each chosen with care. The kind of place where you lose track of time just looking. If you’re drawn to craft and material culture, this one will stay with you.
阿蘇の清らかな水と空気の中で打たれる手打ちそば。丁寧に打たれた蕎麦はコシがあり、風味豊か。阿蘇観光の合間に立ち寄れる、素朴で落ち着いた一軒です。
Handmade soba crafted with the clean water of Aso. The noodles have a satisfying chew and a clean, earthy flavor. A humble, unhurried spot to pause between exploring the caldera.
阿蘇外輪山の最高峰にある展望所。眼下に広がる阿蘇カルデラの全景と、中央に連なる阿蘇五岳の姿は圧巻です。晴れた日には雲海も見られ、世界最大級のカルデラのスケールを全身で感じられる場所です。
A lookout on the highest point of the outer Aso caldera rim. The panoramic view of the entire caldera below — with the five peaks of Aso rising from its center — is one of the most dramatic landscapes in Japan. On clear mornings, a sea of clouds fills the basin.

季節によって全く違った景色を楽しむことができます。初夏には阿蘇山の緑はとても青々とした緑で包まれます。 また、火山の爆発によってできた凹地の阿蘇カルデラ。阿蘇山の全景がお釈迦様が横たわっている姿に見えることで阿蘇の涅槃仏と呼ばれています。 黒川温泉に車でいける場合には、是非とも米塚や大観峰に立ち寄っていただきたいです。
The colors of the caldera totally change depending on the season. In early summer, the view of Mt. Aso is surrounded by very lush greenery. It is called the Reclining Buddha of Aso because the whole view of Mt. Aso looks like a Buddha lying down. If you can drive to Kurokawa Onsen, please drop by the Komezuka and Daikanbo landmarks.